Prevod od "kaj je v" do Srpski


Kako koristiti "kaj je v" u rečenicama:

Saul, kaj je v pofukani torbi?
Saul, što je u jebenoj torbi?
Odvisno od tega kaj je v pipi.
Ovisi o tome što je u luli.
Vsak ve, kaj je v sobi 101.
Svi znaju šta je u sobi 101.
Skoraj od tu bi lahko slišala, kaj je v notranjosti.
I odavde gotovo da èujem šta je unutra.
Vem, kaj je v tvojem srcu.
Ne plašite se. Znam šta vam je u srcu.
Pa poglejmo, kaj je v njem.
Da vidimo šta je u njemu.
Misliš, da veš, kaj je v škatli.
Dobiješ kutiju i siguran si da znaš šta je unutra.
Zanima me, kaj je v škatli.
Moram vidjeti što je u toj kutiji.
Veš, kaj je v tvojem srcu.
Znas sta ti je u srcu.
Jaz ne grem nazaj v avto, dokler ne izvem, kaj je v prtljažniku.
Ja se ne vraæam u kola, dok ne saznam šta je u prtljažniku.
Povej mi, kaj je v tem.
Kaži mi šta je u ovome.
Kaj je v tistem zapisku, kar Harry ni hotel, da vidim?
Šta je u tom izveštaju što Hari nije želeo da vidim?
Že 10 let prosim, da mi ga pustijo videti, odkar sem ugotovil, kaj je v njem.
Molio sam uvid u to deset godina od kada sam shvatio što sadrži.
Skromno rečeno sem najboljši strojni inženir v državi, a ne vem, kaj je v tem in kako deluje.
Skromno reèeno, najbolji sam inženjer mehanike u zemlji. Ali ne znam što je ovo, ni kako radi.
Ne vem, kaj je v njej.
Ne znam šta je u torbi.
Vaš skrivnostni kovček - kaj je v njem?
Tvoja misteriozna kutija. Šta je u njoj?
Pokazala ti bom, kaj je v tebi.
Dozvoli mi da ti pokažem šta to imaš u sebi.
Črnilo je suho. –Kaj je v tistem stolpu?
Мастило се осушило. Шта је у тој кули?
Kaj je v popolnem svetu, kjer ti nihče ne ukazuje, drugače?
Pa, u ovom savršenom svetu, gde te niko ne kontroliše, šta je drugaèije? Šta se menja?
Morava izvedeti, kaj je v zabojih.
Moramo saznati šta je u onim sanducima.
Resno, ne vem, kaj je v tistih zabojih, ampak Mossi je mastno plačal za tisto, ker je notri.
Iskreno, ne znam šta je u onim sanducima. Ali je Mosi masno platio šta god da je tamo.
Nočem vedeti kaj je v tisti veliki kletki.
Не желим да знам шта је у великом кавезу.
Zanima me, kaj je v vašem srcu.
Mene zanima šta vam je u srcu?
Lahko opišete, kaj je v kovčku?
Можете ли да опишете садржај кофера?
Ne bosta verjela, kaj je v tej torbi.
Nikad ne bi povjerovali što je u ovoj torbi.
Povej mi, kaj je v torbi!
Ti mi reci šta je u torbi!
Kaj je v tem dobrega zame?
Kako je ovo dobro za mene?
Ne vem, kaj je v njem, vendar ni paprika.
Ne znam šta je u ovome, ali nije paprika.
Končno bom izvedel kaj je v družinskem stranišču v nakupovalnem centru.
Konaèno æemo moæi da vidimo kako izgleda taj porodièni toalet u tržnom centru.
Če niste slišali njihovih glasov, kako veste, kaj je v njihovih srcih?
Ако нисте чули њихове гласове, како можете тврдити да познајете њихова срца?
Ne vem, kaj je v njih.
Ne znam šta je u njima.
Tretjič: Dobro poglejte, kaj je v vašem kovčku ter zakaj je tam.
Broj tri: razmislite dobro o stvarima koje ste stavili u kofer i zašto ste ih tamo stavili.
In spominjaj se vsega pota, po katerem te je vodil GOSPOD, tvoj Bog, teh štirideset let po puščavi, da bi te ponižal in izkusil, da spozna, kaj je v tvojem srcu, ali boš držal njegove zapovedi ali ne.
I opominji se svega puta kojim te je vodio Gospod Bog tvoj četrdeset godina po pustinji, da bi te namučio i iskušao, da se zna šta ti je u srcu, hoćeš li držati zapovesti Njegove ili nećeš.
in ker mu ni bilo treba, da bi kdo pričal o človeku: sam je namreč vedel, kaj je v človeku.
I ne trebaše Mu da ko svedoči za čoveka; jer sam znaše šta beše u čoveku.
Kajti kdo ve izmed ljudi, kaj je v človeku, razen človekovega duha, ki je v njem?
Jer ko od ljudi zna šta je u čoveku osim duha čovečijeg koji živi u njemu?
Tako tudi ne ve nihče, kaj je v Bogu, razen le Božji Duh.
Tako i u Bogu šta je niko ne zna osim Duha Božijeg.
1.1016829013824s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?